招生动态>正文

Sister School Exchange | 东莞暨大港澳子弟学校与香港姊妹学校余振强纪念中学交流活动

2025-04-24 08:37

姊妹学校交流——

余振强纪念中学

Sister School 

Exchange


On 16 April, Wednesday, 19 students and 5 leading teachers from the sister school in Hong Kong, Yu Chun Keung Memorial College, went to ASJ (Dongguan) for a school visit and cultural exchange activities. The event commenced with a school introduction by Mr. Samuel KAM, the Executive Principal of ASJ(Dongguan), who informed the guests about the school’s vision and mission, curriculum, teaching force, cross-curricular activities and students’ achievements. 


4月16日(星期三),香港姊妹学校余振强纪念中学的19名学生及5位主科教师在副校长带领下到访东莞暨大港澳子弟学校,开展校际访问及文化交流活动。活动伊始,东莞ASJ执行校长金礼贤先生向来宾们介绍了学校的愿景与使命、课程设置、师资力量、跨学科活动及学生成就等概况。



After the group-photo taking session, the students from Hong Kong started their class visits. The students from junior forms attended the Integrated Science lesson with our Grade 7 students. The students from both schools received the instructions from the Science teacher and conducted their experiments patiently and attentively. For senior form students, they attended the Biology lesson with Grade 11 students. After their Science lessons, the students participated in a PE lesson coached by our PE teacher. Students were all amazed by the beautiful and spacious surroundings and the well-designed learning tasks. 


集体合影后,香港学生开启了课堂观摩体验。初中部学生与我校七年级学生共同参与了融合科学课程。在科学教师的指导下,两地学生专注而耐心地完成了实验操作。高中部学生则与我校十一年级学生共同参与生物课程。课程结束后,学生们在体育教师指导下体验了一节活力四射的体育课。来访师生对我校优美的校园环境、开阔的教学空间及精心设计的课堂任务赞叹不已。









For teachers, the Vice Principal of YCKMC conducted a sharing session focusing on “Self-directed Learning” with teachers from ASJ(DG). Apart from introducing the background information of his school, he described the measures that have been adopted for promoting students’ self-directed learning, such as, the implementation of self-study room. Teachers from ASJ(DG) were willing to seek advice and ask questions to the guests. 


教师交流环节,余振强纪念中学副校长与东莞ASJ教师团队围绕"自主学习"主题展开研讨。除介绍本校基本情况外,他重点阐述了促进学生自主学习的创新举措,如设立自主学习室的实践经验。本校教师积极提问,现场互动氛围热烈。



The most exciting moment must be the basketball friendly competition that the basketball teams of two schools had after school. The teammates were all highly involved and had tried their very best to compete with each other. The whole event ended with students’ excitement and amazement. It is, in fact, a wonderful chance for students and teachers from two borders to learn from each other. 


当日最激动人心的时刻当属两校篮球队的课后友谊赛。队员们全情投入、奋力拼搏,在欢呼喝彩声中为本次活动画上圆满句号。这场跨越莞港两地的教育交流,为师生搭建了互学互鉴的珍贵平台。




END